Accent américain ou anglais ? Un faux choix !

Accent américain ou anglais ? Un faux choix !

Par Mark Hancock

Article adapté du World of Better Learning blog (Cambridge)

Quel anglais voulez-vous – américain ou britannique ? C'est une question à laquelle les étudiants (les parents les éducateurs) sont souvent confrontés au début d'un cours de langue. En ce qui concerne la prononciation, cela signifie généralement un choix entre les deux accents « standard » General American (GA) ou Received Prononciation (RP). C'est comme si ces accents étaient des produits sur une étagère de supermarché et c'est simplement une question de choix. Mais je pense que présenter un choix de cette manière est trompeur, et voici pourquoi.

Enseigner la prononciation, pas l'accent

Certaines personnes pensent que l'enseignement de la prononciation consiste à aider les gens à « améliorer » leur accent, afin qu'il sonne mieux. Ce n'est pas comme ça que je vois les choses, et cela ne releverait que de cours spécifiques « d'apprentissage de l'accent » ou de « leçons d'élocution ». L'enseignement de la prononciation ne consiste pas à améliorer l'accent, mais à faire en sorte d'être mieux compris. En d'autres termes, c'est une question d'intelligibilité. Pour être compris par les autres, il n'est pas nécessaire d'acquérir un accent particulier. Par exemple, l'on peut se faire clairement comprendre tout en ayant un accent non « standard » ou non « natif ».

Un objectif, pas une cible

Une cible bien ronde et distincte comme celle du jeu de fléchettes peut servir de métaphore à l'entraînement à l'acquisition d'un accent spécifique. Si le tir sur la cible est bon, sans pour autant faire mouche, le résultat est décevant. Si les phonèmes ne sont pas identiques à ceux de l'accent cible, ils sonneront étranges, même s'ils ne sont pas mauvais. .
Une cible neutre et large, comme la cage d'un terrain de foot peut servir de métaphore aux cours de prononciation. Le joueur peut envoyer le ballon au centre du filet, ou dans un coin, au ras du sol ou juste en dessous de la barre. Mais tant que le ballon est à l'intérieur des cages, il s'agit d'un but, et aucun n'est plus "parfait" qu'un autre. Ainsi le but c'est que les phonèmes de l'apprenant soient reconnus comme tels par ses auditeurs, qu'ils correspondent ou non aux phonèmes d'un modèle particulier.

Modèles de référence ou normes de réalisation

Les dictionnaires en ligne donnent souvent des conseils de prononciation sous la forme d'enregistrements audio et de transcriptions. De toute évidence, ceux-ci ne peuvent représenter de manière réaliste qu'un ou deux accents, et ce sont généralement GA et/ou RP qui sont choisis. Cependant, l'on doit se rappeler qu'il s'agit de modèles de référence plutôt que de normes idéales– ​​et l'on ne peut en aucun cas prétendre que quelqu'un dont la prononciation ne correspond pas à ces modèles soit « incorrect ». D'autres alternatives peuvent être parfaitement intelligibles. Un modèle de référence permet aux élèves de viser quelque chose, mais si leur tir est large, ce n'est pas un problème à condition que le ballon rentre toujours dans le but.

Un faux dilemme

Pour en revenir à la question “Américain ou Britannique ?”, je pense qu'il s'agit d'un faux dilemme. Cela implique qu'il y aurait ces deux alternatives et pas d'autres. Cela masque le fait qu'il existe de nombreux accents différents aux États-Unis et en Grande-Bretagne, et bien d'autres en dehors de ces deux pays, qui serviraient de référence tout aussi valable aux étudiants qui recherchent une norme à viser. Ainsi le choix du modèle (américain, britannique) est sans doute beaucoup moins important qu'on ne le laisse souvent entendre. Ce n'est peut-être même pas un vrai choix.

Faire attention au processus

L'importance que l'on accorde aux modèles d'accent détourne à vrai dire l'attention du paramètre le plus important, le processus d'apprentissage. Laissez-moi expliquer ce que j'entends par là. Il est largement reconnu que peu d'apprenants en langues finissent par parler exactement comme des locuteurs « natifs ». Pourquoi ? Parce que la prononciation ne peut pas être simplement greffée dans la tête des apprenants comme une sorte d'implant.
L'accent des apprenants est quelque chose qu'ils développent eux-mêmes par leurs propres efforts, bien qu'avec l'aide des enseignants. Ce processus est influencé par une série de facteurs tels que leur motivation, la gamme d'échantillons de langues auxquels ils sont exposés, les professeurs qu'ils ont, la musicalité de l'oreille, la finesse de leur observation auditive et, enfin et surtout, leur L1 (langue maternelle). La combinaison exacte de ces facteurs sera différente pour chaque apprenant individuel, et l'accent qui émergera, en conséquence, sera tout à fait le leur. Et ce sera le cas quel que soit le modèle visé.

L'anglais en tant que lingua franca

On suppose souvent que les meilleurs modèles de prononciation sont « natifs ». Je peux voir à quel point cela peut sembler un choix évident. Par exemple, si vous apprenez le turc, un modèle « natif » a d'autant plus de sens qu'il n'y a peut-être pas d'alternative disponible. Cependant, l'anglais est différent par nature. C'est une lingua franca mondiale ; il n'appartient à aucune nation en particulier. Et il ne semble pas y avoir de preuve qu'un certain type d'anglais national « standard », natif ou pas, soit intrinsèquement plus compréhensible que les autres. Pour cette raison, la connotation évaluative qui est souvent attachée aux termes « standard » et « natif » dans les contextes d'enseignement de la prononciation anglaise semble tout à fait inappropriée. C'est la raison des guillemets autour de ces termes dans cet article.

L'éléphant dans la pièce

Lorsque l'on évoque les modèles de prononciation pour l'enseignement de l'anglais, j'ai l'impression qu'il y a un éléphant dans la pièce – un facteur critique et pourtant ignoré. Je parle du professeur. Certes, de tous les modèles auxquels les apprenants sont exposés, l'enseignant est le numéro un. Que se passe-t-il donc si l'enseignant ne parle pas avec l'un des principaux accents « standards » – GA ou RP ? Ce qui est le cas de la majorité des enseignants dans de nombreux pays !

L'enseignant comme principal modèle

“Accent américain ou britannique ?”. Il s'agit en réalité d'une fausse dichotomie. En effet les élèves sont en fin de compte principalement exposés à la prononciation de leurs enseignants. Lesquels ont leur propre accent anglais, qu'il soit natif ou pas, et qui ne changera pas en fonction des préférences de leurs étudiants. Nous devons accepter et accueillir cette réalité, parfaitement satisfaisante car qu'importe l'accent de l'enseignant tant qu'il est compétent et intelligible ?


Mark Hancock est enseignant, formateur et auteur d'un certain nombre de titres de la CUP, notamment Pronunciation Games (1995), English Pronunciation in Use Intermediate (2012) et 50 Tips for Teaching Pronunciation (2020) de Mark Hancock .
Site Internet : www.hancockmcdonald.com
Twitter : @HancockMcDonald

 

Ce site utilise Google Analytics. En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour réaliser des statistiques de visites.